-
1 так тебе и надо
• dobře ti tak -
2 bien empleado le está
• dobře mu tak• to mu patří -
3 bien haya
• dobře mu tak• to mu patří -
4 le está bien empleado
• dobře mu tak• to mu patří -
5 поделом
• dobře ti tak• zaslouženě• po zásluze -
6 la mujer del tomate es la tomatera
• Am dobře mu tak• Am to mu patříDiccionario español-checo > la mujer del tomate es la tomatera
-
7 так тебе и надо!
• to ti patří!• dobře ti tak! -
8 it serves you etc right
(you etc deserve your misfortune etc: He has done no work so it will serve him right if he fails his exam.) dobře ti tak -
9 serve right
(to be the punishment deserved by: If you fall and hurt yourself, it'll serve you right for climbing up there when I told you not to.) dobře ti tak -
10 geschehen
ge'schehen <geschieht, geschah, geschehen, sn> dít se, stávat < stát> se;geschehen lassen dopouštět <- pustit>;als wäre nichts geschehen jakoby nic;was auch geschehen mag děj se co děj;was soll damit geschehen? co s tím?;es muss etwas geschehen musí se něco stát;das geschieht dir (ganz) recht! dobře ti tak!;es ist um ihn geschehen je s ním amen -
11 verdienen
-
12 bien fait pour lui
bien fait pour luidobře mu tak! -
13 C'est bien fait! Il n'a rien à y voir.
C'est bien fait! Il n'a rien à y voir.Dobře mu tak! Proč do toho leze?Dictionnaire français-tchèque > C'est bien fait! Il n'a rien à y voir.
-
14 c'est bien fait, na!
c'est bien fait, na!a dobře ti tak! -
15 C'est bien fait pour lui.
C'est bien fait pour lui.To ho vytrestá (to si odpyká).Dobře mu tak! -
16 C'est bien fait qu'il soit puni.
C'est bien fait qu'il soit puni.Patří mu to ( dobře mu tak ), že je potrestán.Dictionnaire français-tchèque > C'est bien fait qu'il soit puni.
-
17 C'est pain béni.
C'est pain béni.Dobře mu tak! -
18 il l’a bien mérité
il l’a bien méritédobře mu takpatří mu to -
19 il ne l'a pas volé
il ne l'a pas volédobře mu tak (fam.)patří mu to (fam.) -
20 mal que bien
• dobře či špatně• jakkoliv• jakžtakž• průměrně• tak tak• tak či onak
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bądź tak [taki] dobry — {{/stl 13}}{{stl 7}} zwrot grzecznościowy używany przy bardzo uprzejmym zwracaniu się do kogoś z prośbą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bądź taki dobry i podaj mi tę książkę. Bądźcie tak, tacy dobrzy (takie dobre) i przestańcie rozmawiać. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
dobry — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, dobrybrzy, lepszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mający życzliwy stosunek do otoczenia; także: świadczący o posiadaniu takiej cechy; łagodny, wrażliwy, serdeczny : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Herr — 1. Ain Herr, der zu lugen lust hat, dess diener seind alle gottloss. – Agricola II, 221. 2. Alle sind Herren, wer ist Sklave? 3. Alles kamme unsem leiwen Heren alleine anvertruggen, awwer kein jung Méaken un kein draug Hög. (Westf.) Alles kann… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
vólja — e ž (ọ) 1. sposobnost hotenja: človek ima um in voljo; krepiti, razvijati, utrjevati voljo; ekspr. zlomiti komu voljo; slabotna, trdna volja; človek močne, ekspr. železne volje / nima lastne volje ni samostojen v odločanju / svobodna volja //… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
dobry — dobrybrzy, lepszy 1. «życzliwy, skłonny do pomagania; łagodny, serdeczny, przyjazny» Dobre serce. Dobry uśmiech. Dobrzy ludzie. ∆ Bądź tak dobry «zwrot grzecznościowy poprzedzający prośbę o coś» ◊ Dać, powiedzieć komuś dobre słowo «przemówić do… … Słownik języka polskiego
ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… … Słownik frazeologiczny
Sehen — 1. All, was du siehst, urtheile nicht; all, was du hörest, glaube nicht; all, was du weisst, sage nicht; all, was du kannst, thue nicht. – Hertz, 45. 2. Alles, was ich sihe, das will ich; drumb wird mir wenig, das ist billich. Lat.: Qui lucra… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Tag — 1. Alen Doach hîsch, äs mäkest hîsch; un Sangtich hîsch, dâd äs hîsch. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 368. 2. All Dag is ken Joarmarkt. (Strelitz.) 3. All Dage is kîn Sonndag (kîn Karkmess, sün kîn Fangeldage). (Oldenburg.) 4. All Doag wat Nîgs … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
noga — 1. pot. Brać, wziąć nogi za pas «szybko uciekać, uciec»: Uratował go nalot niemiecki, bo ludziska rozbiegli się w popłochu, a szpieg wziął nogi za pas i nikt go tu więcej nie widział. R. Antoszewski, Kariera. 2. Być gdzieś jedną nogą a) «mieć… … Słownik frazeologiczny